English-Spanish-English / French, Italian, Portuguese and German to Spanish

 

Especializados en traducción de documentos técnicos, químicos y médicos, y mercadológicos de la Industria Farmacéutica y CROs, con especial atención a:

 

Asuntos Regulatorios: Dossier Químico, Médico y Legal, para someter a COFEPRIS, Traducción de Oficios y Dictámenes. Traducción de Normas Oficiales.

Regulatory Affairs in Mexico and LA: Chemical, Medical and Legal Dossiers to be submitted to Health Authorities, as well as Official Letters, Technical Resolutions and Official Norms. 

 

Control de Calidad: Pruebas de Estabilidad, Métodos de Producción, Control de Calidad en Monografías de Ingredientes Activos, Excipientes y Producto Terminado.

Quality Control: Stability Reports, Manufacuring Methods, Quality Control, CoA, APIs and Excipient Monographs.

 

Dirección Médica: Traducción de Dossier Médico, Información de Toxicología, Farmacología Clínica, Estudios Clínicos, Protocolos de Investigación, CRFs, ICFs, IBs, CCDS, PSURs, Reportes Preliminares y Finales para Publicación o sometimiento a Autoridades de Salud.

Medical Department: Medical Dossier, Toxicology, Clinical Pharmacology, Phase I-IV Clinical Trials, Clinical Protocols, Amendments, CRFs, ICFs, CCDS, PSURs, Writtings for Journals or Health Authorities.

 

Marketing: Ayudas Visuales, Material Promocional, Manuales de Entrenamiento, Comunicados de Prensa, Budgets, Acuerdos de Confidencialidad, etc.

Marketing: Visual Aids, Promotional Material, Training and Learning System Manuals, Press Releases, Budgets,  Agreements, etc.

 

 

- Accurate, fast and highly reliable medical and chemical translations -

 

Englisch-Spanisch-Englisch / Deutsch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch ins Spanische

 

Wir sind auf die Übersetzung von Dokumenten aus den Bereichen Technik, Chemie, Pharmazie und Medizin sowie von Marketingunterlagen für die pharmazeutische Industrie und Auftragsforschungsinstitute spezialisiert, mit besonderem Augenmerk auf:

 

Regulatorische Angelegenheiten in Mexiko und Lateinamerika: Zulassungsdossiers zur Vorlage bei Gesundheitsbehörden, Übersetzung von amtlichen Schreiben, Gutachten und offiziellen Normen.

 

Qualitätskontrolle: Stabilitätsprüfungen, Produktionsmethoden, Qualitätskontrolle in Monographien von Wirk- und Hilfsstoffen sowie Fertigprodukten.

 

Medizinische Abteilung: Medizinische Dossiers, Toxikologie, Klinische Pharmakologie, PK/PD- und klinische Studien der Phasen I-IV, Prüfpläne klinischer Studien, Prüfbögen, Patienteninformation und Einwilligungserklärung, Vor- und Abschlussberichte zur Veröffentlichung oder Vorlage bei Gesundheitsbehörden.

 

Marketing: Anschauungsmaterialien, Werbemittel, Schulungshandbücher, Pressemitteilungen, Finanzpläne, Vertraulichkeitsvereinbarungen usw.

 

- Präzise, schnelle und zuverlässige Übersetzungen im Bereich Chemie, Pharmazie und Medizin -

Traductores Clínicos Asociados

Contacto:

Dr. Rafael García-Rosas

Lic. Ma. Elena Ulloa

Dr. John E. Taylor

Dr. Renee H. Cruise

Dr. Patrick Brown

Dr. Hugh L. Stevens

Tel: (52) 55 6844810

E-mail:

medicaltranslators@outlook.com

traductores@icloud.com

www.traductoresclinicos.com.mx